Yesaya 14:9
Konteks14:9 Sheol 1 below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses 2 the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth; 3
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones. 4
Yesaya 26:14
Konteks26:14 The dead do not come back to life,
the spirits of the dead do not rise. 5
That is because 6 you came in judgment 7 and destroyed them,
you wiped out all memory of them.
[14:9] 1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
[14:9] 2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
[14:9] 3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
[14:9] 4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
[26:14] 5 sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13.
[26:14] 6 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen) normally indicates a cause-effect relationship between what precedes and follows and is translated, “therefore.” Here, however, it infers the cause from the effect and brings out what is implicit in the previous statement. See BDB 487 s.v.
[26:14] 7 tn Heb “visited [for harm]” (cf. KJV, ASV); NAB, NRSV “you have punished.”